Mision Tokyo - Español Mision Tokyo - Català Mision Tokyo - Français Mision Tokyo - English Mision Tokyo - Italiano Mision Tokyo - Deutsch Mision Tokyo - Português Mision Tokyo - 中文 Mision Tokyo - 한국 ì–´ Mision Tokyo - 日本語
<a href="http://www.misiontokyo.com/index.php">Inicio</a>
<a href="http://www.misiontokyo.com/foros/index.php">Foro</a>
<a href="http://www.flickr.com/photos/mision_tokyo/">Galeria</a>
<a href="http://www.misiontokyo.com/noticias/">Noticias</a>
<a href="http://www.misiontokyo.com/articulos/">Articulos</a>
<a href="http://www.misiontokyo.com/index.php?ind=reviews&op=section_view_manga">Rese&ntilde;as</a>
<a href="http://oekaki.misiontokyo.com/">Oekaki</a>
Noticias | TV   Mision Tokyo
Nuevos episodios de One Piece en Boing y estreno en TVG2
Water 7 llega a Boing a partir del lunes 13. En TVG2 comienza hoy

El anime de One Piece es noticia por partida doble: en primer lugar la nueva tanda de episodios pendientes de emisión en Boing comienza sus pases el próximo lunes 13 de febrero a las 21:20h. Desde hace unos días el canal anunciaba el estreno como la saga 6, también conocida como Water 7 (en Japón se corresponde a la 8ª temporada de la serie de TV).

Por otra parte, One Piece llega a la autonómica gallega TVG2 a partir de hoy sábado 11 de febrero dentro del contenedor de series de animación Xavarín Club aunque en la web del canal no se especifica horario. One Piece se estrenó en gallego en 2009 en TVG pero es ahora cuando la segunda cadena autonómica recupera dicho anime junto a los ya en emisión Dragon Ball Kai y Black Jack.

Fuente: Animeción

Bookmark and Share
Mision Tokyo   Publicado por mimotaku | Sábado, 11 Febrero 2012 | 18:19
        
17 comentarios
Mota
19 Feb 2012
Pues yo soy un español normal y corriente que no sabe catalán y aún asi reconozco el excelente doblaje y traducción que tienen, al contrario del castellano que es una chapuza se mire por donde se mire y solo me causa verguenza ajena..

Y estoy totalmente de acuerdo con Desty Nova, pero para mi que es muchísimo peor que lo de Chicho Terremoto porque aquí van cambiando y metiendo en el guión lo que les da la gana, como ejemplo esa referencia que hicieron a Bobobo en la saga de Foxy que no hay por donde cogerla y como eso miles de cosas más.
Desty Nova
Desty Nova
18 Feb 2012
El problema no son tanto las voces en si, sino que se lo tomen a cachondeo (estan a un solo paso de lo que hicieron con Chicho Terremoto en su dia). Asi no es de extrañar que a la gente no le guste la serie, o la considere infantil.
Gigaman
Gigaman
17 Feb 2012
¿Sabes que pasa Bajavoz?, que para mi el doblaje catalan es tan apestoso como el doblaje marroqui, ruso, japones o chino...no los entiendo, esas voces me suenan a marciano...por lo tanto, me quedo con el castellano o incluso si me apuras, con el sudamericano, que es el idioma que entiendo, y que comprendo a las mil maravillas, sean o no las voces buenas, eso me la sopla morenamente, los catalanes al catalan, que los castellanos al castellano, y el castellano que no este de acuerdo que lo vea en catalan por internet y se ponga a bailar una "Sardana" mientras come galletas con colacao...todo lo demas es tonteria, tron...
bajavoz
17 Feb 2012
Como corroe el hecho de tener que aguantarse con un doblaje que realmente no vale la pena, que disfraza al original y lo maquilla a su antojo.

Me pondré a la altura de tu vocabulario: A mi me la sopla el doblaje en castellano, simplemente me da pena el trato que recibe, pues conocí la serie a través de su primera emisión en tele5. Pero como el doblaje en catalán es la puta polla, pues le pueden dar por culo a la versión castellana.
Gigaman
Gigaman
17 Feb 2012
Para los chupacharcos que se quejan del doblaje solo hay una opción posible, que paguen ellos de su bolsillo a los dobladores que elijan ellos...sino, iros a tomar viento, o por culo, lo que mas cerca os coja...
Cetrero Fantasmal
Cetrero Fantasmal
16 Feb 2012
jajajaja es que na mas que sabéis quejaros? al que no le guste los doblajes pues que no los vea, panda de quejicas, seguro que si os dieran 50 € por ver los capítulos no os quejabais.
Molis
Molis
12 Feb 2012
Joe, estoy a la espera de que boing continuen con Naruto Shippuden que lo dejaron en el 111.
Kakaroute
Kakaroute
12 Feb 2012
gran noticia, One Piece en tvg2 se emitira los sabados, el horario exacto no se porque no he podido verlo este sabado, en el 2009 se emitio la 1ª temporada y en el anuncio de estos capitulos hay imagenes de la 2º por lo que seguramente la emitan.
En cuanto a los doblajes o los visitantes de esta página sabeis todos japones o si no por mucho acento arabe que tenga Ussuf no puedo entender que prefirais escucharlo en japones leyendo palabras que no se entienden
jbr95
jbr95
11 Feb 2012
Yo sinceramente, lo prefiero en catalán xD A ver cuando hacen los nuevos ya, que estoy harto que digan que depende de los visionados que tengan los capítulos en la web y tal ¬¬

Los que decis que no nos quejemos del doblaje español, está muy bien que lo defendais pero... ¿ A caso no es mejor que esté bien hecho? Ya que se hace, que se haga bien... aunque sea gratis, que vosotros no pagueis, no significa que deban tratar el anime como basura, y doblarlo del modo que les sale de los...
Muchos de nosotros, si trabajaramos en un estudio de doblaje, intentaríamos que se hiciera bien... pero los que trabajan en estos sitios, en la mayoría de los casos, les suda el resultado U.u
bajavoz
11 Feb 2012
Tom, Kokoro, Chimney, Califa, Blueno y Franky (este último por los pelos) son los únicos doblajes que se salvan y me convencen. Las voces de Kaku, Iceburg, Spandam y Lucci (en mi opinión, esta le iba al dedo a Kaku) no les pegan ni con cola. Pierden toda la personalidad (como ya hicieron con usopp).
Por no hablar de Soyeking (wtf?).

En fin, suerte del 3xl (la cagada de "R"uffy compensa todas las del doblaje en castellano), que si no...
Desty Nova
Desty Nova
11 Feb 2012
A mi el doblaje me parece un desastre, pero tengo que decir que lo de ponerle la voz de Stewie a Spandam ha sido un puntazo xDDD
excalibur666
excalibur666
11 Feb 2012
TVG la primera cadena de tv española que trajo Dragon Ball y Dr Slump, gran cadena, amante y pionera del anime en españa
phantasma
phantasma
11 Feb 2012
haber si es verdad,joder,que hasta las narices estoy ya de ver los mismos "nuevos" episodios en castellano

Y en cuanto al doblaje,diré que en japones no me gusta,lo siento.Pero la unica voz que me gusta es la de zoro.En castellano siempre me han gustado sus doblajes,mucho mejores que los nipones,lo unico que fallaba era la traducción.Pero por lo que visto en videos de Youtube.....franki,soYeking(¿el rey de las solladas?),rucci,etc.......no me han gustado nada(aunque franky se salve un poco).Bueno,haber como funciona esto y espero no tener que ver 5 veces los mismos 20 capitulos
carlosjaen
11 Feb 2012
Siempre lo mismo con el doblaje. ¿Cuánto pagamos por ver One Piece en español? NADA, es algo que nos dan gratis. Pues quien no lo quiera ver que no lo vea. Yo lo he visto en japones, y ahora lo veo en español, y lo disfruto. No es de la misma calidad que el original, pero a cambio no hay que estar pendiente de los subtítulos (que sí, que se puede estar muy acostumbrado a los subtítulos, pero no es lo mismo tener que estar pendiente de subtítulos a no tener que estarlo y mirar lo que se quiera de la imagen)
sorasnightmare
sorasnightmare
11 Feb 2012
El doblaje castellano de One Piece es una de las mayores bazofias de la historia. Y la traducción estúpida de la mayoria de las cosas no hace si no empeorarlo.
pando90
pando90
11 Feb 2012
es xaBarín no xavarin
sephirot22
sephirot22
11 Feb 2012
las muestras que han dado del doblaje no convencen para nada... sobre todo la de Sogeking hablando en castellano antiguo.

Mision Tokyo no se responsabiliza de los comentarios vertidos por los usuarios

Historia del manganime en España

Otakulogía

Gatuso

Top Manga Popular

Selecta Visión

AMIGUETES

Feelthebyte.com

ANIME, MANGA Y TV

Juegos db

Mechanical Japan

El derecho de las Imagenes mostradas en esta web corresponde a sus respectivos autores.
Mision Tokyo © 2005-2010 - Todos los derechos reservados

MKPortal C1.2 rc1 ©2003-2008 mkportal.it
Página generada en 0.42408 segundos con 13 consultas a la base de datos47017484786636