Nuevos episodios de One Piece en Boing y estreno en TVG2
Water 7 llega a Boing a partir del lunes 13. En TVG2 comienza hoy

El anime de One Piece es noticia por partida doble: en primer lugar la nueva tanda de episodios pendientes de emisión en Boing comienza sus pases el próximo lunes 13 de febrero a las 21:20h. Desde hace unos días el canal anunciaba el estreno como la saga 6, también conocida como Water 7 (en Japón se corresponde a la 8ª temporada de la serie de TV). Por otra parte, One Piece llega a la autonómica gallega TVG2 a partir de hoy sábado 11 de febrero dentro del contenedor de series de animación Xavarín Club aunque en la web del canal no se especifica horario. One Piece se estrenó en gallego en 2009 en TVG pero es ahora cuando la segunda cadena autonómica recupera dicho anime junto a los ya en emisión Dragon Ball Kai y Black Jack. Fuente: Animeción
Publicado por mimotaku | Sábado, 11 Febrero 2012 | 18:19
|
¡Inicia sesión para comentar esta noticia!
|
Mota 19 Feb 2012
|
Pues yo soy un español normal y
corriente que no sabe catalán y aún
asi reconozco el excelente doblaje y
traducción que tienen, al contrario del
castellano que es una chapuza se mire
por donde se mire y solo me causa
verguenza ajena..
Y estoy
totalmente de acuerdo con Desty Nova,
pero para mi que es muchÃsimo peor que
lo de Chicho Terremoto porque aquà van
cambiando y metiendo en el guión lo que
les da la gana, como ejemplo esa
referencia que hicieron a Bobobo en la
saga de Foxy que no hay por donde
cogerla y como eso miles de cosas más. |

Desty Nova 18 Feb 2012
|
El problema no son tanto las voces en
si, sino que se lo tomen a cachondeo
(estan a un solo paso de lo que hicieron
con Chicho Terremoto en su dia). Asi no
es de extrañar que a la gente no le
guste la serie, o la considere infantil. |

Gigaman 17 Feb 2012
|
¿Sabes que pasa Bajavoz?, que para mi
el doblaje catalan es tan apestoso como
el doblaje marroqui, ruso, japones o
chino...no los entiendo, esas voces me
suenan a marciano...por lo tanto, me
quedo con el castellano o incluso si me
apuras, con el sudamericano, que es el
idioma que entiendo, y que comprendo a
las mil maravillas, sean o no las voces
buenas, eso me la sopla morenamente, los
catalanes al catalan, que los
castellanos al castellano, y el
castellano que no este de acuerdo que
lo vea en catalan por internet y se
ponga a bailar una "Sardana"
mientras come galletas con
colacao...todo lo demas es tonteria,
tron... |
bajavoz 17 Feb 2012
|
Como corroe el hecho de tener que
aguantarse con un doblaje que realmente
no vale la pena, que disfraza al
original y lo maquilla a su antojo.
Me pondré a la altura de tu
vocabulario: A mi me la sopla el doblaje
en castellano, simplemente me da pena el
trato que recibe, pues conocà la serie
a través de su primera emisión en
tele5. Pero como el doblaje en catalán
es la puta polla, pues le pueden dar por
culo a la versión castellana. |

Gigaman 17 Feb 2012
|
Para los chupacharcos que se quejan del
doblaje solo hay una opción posible,
que paguen ellos de su bolsillo a los
dobladores que elijan ellos...sino, iros
a tomar viento, o por culo, lo que mas
cerca os coja... |

Cetrero Fantasmal 16 Feb 2012
|
jajajaja es que na mas que sabéis
quejaros? al que no le guste los
doblajes pues que no los vea, panda de
quejicas, seguro que si os dieran 50 €
por ver los capÃtulos no os quejabais. |

Molis 12 Feb 2012
|
Joe, estoy a la espera de que boing
continuen con Naruto Shippuden que lo
dejaron en el 111. |

Kakaroute 12 Feb 2012
|
gran noticia, One Piece en tvg2 se
emitira los sabados, el horario exacto
no se porque no he podido verlo este
sabado, en el 2009 se emitio la 1ª
temporada y en el anuncio de estos
capitulos hay imagenes de la 2º por lo
que seguramente la emitan. En
cuanto a los doblajes o los visitantes
de esta página sabeis todos japones o
si no por mucho acento arabe que tenga
Ussuf no puedo entender que prefirais
escucharlo en japones leyendo palabras
que no se entienden |

jbr95 11 Feb 2012
|
Yo sinceramente, lo prefiero en catalán
xD A ver cuando hacen los nuevos ya,
que estoy harto que digan que depende de
los visionados que tengan los capÃtulos
en la web y tal ¬¬
Los que
decis que no nos quejemos del doblaje
español, está muy bien que lo
defendais pero... ¿ A caso no es mejor
que esté bien hecho? Ya que se hace,
que se haga bien... aunque sea gratis,
que vosotros no pagueis, no significa
que deban tratar el anime como basura, y
doblarlo del modo que les sale de
los... Muchos de nosotros, si
trabajaramos en un estudio de doblaje,
intentarÃamos que se hiciera bien...
pero los que trabajan en estos sitios,
en la mayorÃa de los casos, les suda el
resultado U.u |
bajavoz 11 Feb 2012
|
Tom, Kokoro, Chimney, Califa, Blueno y
Franky (este último por los pelos) son
los únicos doblajes que se salvan y me
convencen. Las voces de Kaku, Iceburg,
Spandam y Lucci (en mi opinión, esta le
iba al dedo a Kaku) no les pegan ni con
cola. Pierden toda la personalidad (como
ya hicieron con usopp). Por no
hablar de Soyeking (wtf?).
En
fin, suerte del 3xl (la cagada de
"R"uffy compensa todas las del
doblaje en castellano), que si no...
|

Desty Nova 11 Feb 2012
|
A mi el doblaje me parece un desastre,
pero tengo que decir que lo de ponerle
la voz de Stewie a Spandam ha sido un
puntazo xDDD |

excalibur666 11 Feb 2012
|
TVG la primera cadena de tv española
que trajo Dragon Ball y Dr Slump, gran
cadena, amante y pionera del anime en
españa |

phantasma 11 Feb 2012
|
haber si es verdad,joder,que hasta las
narices estoy ya de ver los mismos
"nuevos" episodios en
castellano
Y en cuanto al
doblaje,diré que en japones no me
gusta,lo siento.Pero la unica voz que me
gusta es la de zoro.En castellano
siempre me han gustado sus
doblajes,mucho mejores que los
nipones,lo unico que fallaba era la
traducción.Pero por lo que visto en
videos de
Youtube.....franki,soYeking(¿el rey de
las solladas?),rucci,etc.......no me han
gustado nada(aunque franky se salve un
poco).Bueno,haber como funciona esto y
espero no tener que ver 5 veces los
mismos 20 capitulos |
carlosjaen 11 Feb 2012
|
Siempre lo mismo con el doblaje.
¿Cuánto pagamos por ver One Piece en
español? NADA, es algo que nos dan
gratis. Pues quien no lo quiera ver que
no lo vea. Yo lo he visto en japones, y
ahora lo veo en español, y lo disfruto.
No es de la misma calidad que el
original, pero a cambio no hay que estar
pendiente de los subtÃtulos (que sÃ,
que se puede estar muy acostumbrado a
los subtÃtulos, pero no es lo mismo
tener que estar pendiente de subtÃtulos
a no tener que estarlo y mirar lo que se
quiera de la imagen) |

sorasnightmare 11 Feb 2012
|
El doblaje castellano de One Piece es
una de las mayores bazofias de la
historia. Y la traducción estúpida de
la mayoria de las cosas no hace si no
empeorarlo. |

pando90 11 Feb 2012
|
es xaBarÃn no xavarin |

sephirot22 11 Feb 2012
|
las muestras que han dado del doblaje no
convencen para nada... sobre todo la de
Sogeking hablando en castellano antiguo. |
|
|
Mision Tokyo no se responsabiliza de los comentarios vertidos por los usuarios
|
|
|